domenica 13 gennaio 2008

Dizionario

"Girovagando per il web"...ho trovato questo piccolo "Dizionario Palermitano - Inglese", che potrebbe tornare utile...e comunque mi è sembrato carino...

A beddu cuori - At beautiful hearth
A' cappeddu i' parrinu - Priest's hat
A' fini ru' succi - The end of the mouse
A muorti è uorba - The death is blind
Acchiana u' patri cu tutti i so' figghi - Go up the father with all his sons
Acqua fici a varca - The boat made water
Agneddu e sucu e finiu u' vattiu - Lamb and sauce and the baptism is finished
Bedda tiesta - Beautiful mind
Bedda vita - Good life
Beddu priu - Good pleasure
Bon tiempu e malu tiempo un dura siempri un tiempu - Nice weather and bad weather don't last the same time
Botta ri sali - Salt shot
Buonu pa' priessa - Good for press
Calacci u purpu - Get down the octopus
Cani i' caccia - Hunt dog
Chianciemu cu' n'uocchiu - Let's cry with one eye
Chiù scuru i' menzannuotti un po' fari - In can't do darker than midnight
Chista è a' zita - This is the girl-friend
Cu' mancia fà muddichi - Who eats, he makes crumbs
Cu' parrò m'arricriò - Who spoken, he enjoyed myself
Cuntenti iddi cuntenti tutti - Happy them happy all
E' finiu u' film - The movie is finished
E' muriu u' cani - The dog is dead
E' quannu mai - And when ever
L'acqua u' vagna e u vientu asciuca - The water wets him and the wind dries him
Ma bella a' virità - But it is the truth
Mancu i cani - Not even the dogs
Megghiu riri chi sacciu 'ca riri chi sapia - It is better say I know than say I knew
Mi staiu passiannu a' scimmia - I'm walking the monkey
Menza paruola - Half word
Occhi i' vitru e manu i' cira - Glass eyes and wax hands
Ogghiu fitusu e a paredda spunnata - Dirty oil and pierced pot
Pigghia a' carta e ammugghia - Take the paper and wrap up
Quantu spienni manci - How much you spend you eat
Rammilli ca ti sarbu - Give me them and I keep for you
Sapi iddu - He knows
Semu a' cavaddu - We are up the hourse
Semu a' mmari - We are at the sea
Semu ricchi e' nuddu u' sapi - We are rich and nobody knows it
Stuiati u' mussu - Clean up your lips
Ti po' passiari a scimmia - You can walk with the monkey
U fangu 'ncunfruontu a tia è acqua distillata - The mud compares to you is distilled water
U' puorcu è finu - The pig is thin
Un ci' curpa n'ta facci - He's not guilt in the face
Un cincu e cinquantacincu - One five fifty-five
Un ti pigghiaru sti atti a' pittinari - Don't take these cats to comb
Unni ti facisti a' stati ti fai u' mmiernu - Where you made the summer make the winter
Va' travagghia - Go to work
Va' vuscati u' pani - Go to gain the bread
Votala comu vuoi, siempri è cucuzza - Turn it as you want, it's always pumpkin
Vulisti a' bicirietta? Pedala - You want the bike? cycle